{{detailCtrl.mainImageIndex + 1}}/1

イスラーム精肉店 / ソン・ホンギュ

Last 1

2,310 JPY

About shipping cost

〈僕は自分の体に残っている傷跡の起源を知らない。〉 「僕には故郷がない。 懐かしい原風景もなければ、見慣れたものにまつわる記憶もなかった。 だから、どこにいても僕にとっては故郷であり母国だ。 誰であろうと僕の旧友であり家族だ。」 その日、僕はこの世界を養子に迎えることにした——。 朝鮮戦争の数十年後、ソウルのイスラーム寺院周辺のみすぼらしい街。 孤児院を転々としていた少年は、精肉店を営む老トルコ人に引き取られる。 朝鮮戦争時に国連軍に従軍した老人は、休戦後も故郷に帰らず韓国に残り、 敬虔なムスリムなのに豚肉を売って生計を立てている。 家族や故郷を失い、心身に深い傷を負った人たちが集う街で暮らすなかで、 少年は固く閉ざしていた心の扉を徐々に開いていく。 「僕はハサンおじさんに訊きたかった。 僕の体にある傷跡は、なにを守ろうとしてできたものなの? 僕にも守るべき魂があったの? もしあったとしたら、僕の魂はなぜいまも貧しいの? なぜ僕は肉体も魂も傷ついたの? 僕の魂は肉体を守ってやれなかったし、肉体は魂を守ってくれなかった。 ということは、僕の魂と肉体はずっとばらばらだったのだろうか——。」 〜出版社レビュー ◎著者プロフィール 著者:ソン・ホンギュ(孫洪奎/손홍규/Son Hong-kyu) 一九七五年、全羅北道生まれ。東国大学国語国文学科卒業。 二〇〇一年、「作家世界」新人賞を受賞し、デビュー。 短編集に『人の神話』(2005年)、『親書いわく』(2008年)、『トムはトムと寝た』(2012年)、長編小説に『鬼神の時代』(2006年)、『青年医師 張起呂』(2008年)など。 李箱文学賞、白信愛文学賞、呉永寿文学賞などを受賞。 二〇一〇年発表の『イスラーム精肉店』で老斥里平和文学賞を受賞。戦争という集団的狂気が人々にもたらす凄まじいトラウマと、人種や宗教等で人を区別することの無意味さを描いたこの作品は、英語版とトルコ語版も出版され、多くの読者を獲得している。 邦訳エッセイに、「絶望した人」橋本智保訳(『僕は李箱から文学を学んだ』クオン)。 訳者:橋本 智保(ハシモト・チホ) 一九七二年生まれ。東京外国語大学朝鮮語科を経て、ソウル大学国語国文学科修士課程修了。 訳書に、キム・ヨンス『夜は歌う』『ぼくは幽霊作家です』(新泉社)、チョン・イヒョン『きみは知らない』(新泉社)、ソン・ホンギュ『イスラーム精肉店』(新泉社)、鄭智我『歳月』(新幹社)、千雲寧『生姜』(新幹社)、李炳注『関釜連絡船(上・下)』(藤原書店)、朴婉緒『あの山は、本当にそこにあったのだろうか』(かんよう出版)、クォン・ヨソン『レモン』(河出書房新社)『春の宵』(書肆侃侃房)、チェ・ウンミ『第九の波』(書肆侃侃房)、ユン・ソンヒほか『私のおばあちゃんへ』(書肆侃侃房)、ウン・ヒギョン『鳥のおくりもの』(段々社)など。 著者:ソン・ホンギュ 日本語訳:橋本智保 出版元:新泉社 表記:日本語 H200mm×W130mm/253P/並製/2022 *Overseas shipping OK *Free shipping on orders over ¥ 10,800 in Japan only. Overseas shipping charges apply.

Sale Items